Překlad "казах точно" v Čeština


Jak používat "казах точно" ve větách:

Смятам, че казах точно това, докторе.
Myslím, že to jsem řekl, doktore.
Какво казах точно на онзи обед?
Co jsem ti vlastně u toho oběda řekl?
Е, не съм сигурен, че казах точно това, но това не означава, че не е вярно.
No... nejsem si jistý, jestli jsem to takhle někdy řekl, ale... to neznamená, že to není pravda.
Хари, както ти казах точно сега съм малко зает.
Harry, jak už jsem řek, mám teď docela hodně práce.
Не й казах точно, че не може, но нещата се развиваха доста бързо.
No já jí vlastně neřekla, že ne ale seběhlo se to moc rychle.
Казах точно това, което трябва, О'Нийл!
Ne, řekl jsem to, co jsem chtěl říci, O'Neille.
Би ли й казала, моля те, какво ти казах точно преди да си тръгнеш тази сутрин?
Řekni jí, prosím tě, co jsi říkala, když jsi dnes ráno odešla.
Не казах точно това, но трябваше.
Neřekl jsem to, ale měl jsem.
Мисля, че и казах точно това.
Já se opravdu, opravdu moc omlouvám, lidi.
Да, струва ми се, че току що казах точно това.
Jo, myslím, že jsem to právě řekla.
Дойдох тук и ви казах точно какво е станало с Митчъм, а вие не искахте да чуете.
Přišla jsem sem a řekla vám přesně co se stalo s Mitchumem a vy jste to nechtěli slyšet.
Убеден съм, че не казах точно това.
Ne, jsem si skoro jistý že jsem to neřekl.
Минутка, Зев. Не казах точно това.
Tak počkej, tak jsem to neřekl.
Преди 3 години им казах точно тези думи. "Не" и "добро".
Před třemi lety jsem pronesla ta slova. Nic dobrého.
Добре де, не казах точно това.
Ve skutečnosti jsem to takhle neřekl.
Аз като казах точно тези думи, ушите ти не бяха ли в състояние да уловят честотата на гласа ми?
Když řeknu ta samá slova já, jsou tvé uši neschopné vnímat fekvenci mého hlasu?
Аз- казах точно това който ми казахте...
J-já jsem přece řekl přesně, co jste chtěl...
Не знам какво казах точно, но тя не реагира добре.
Nevím, co jsem přesně řekl, ale nereagovala dobře.
Не казах точно сега, а на следващата спирка.
Nemyslela jsem hned, ale na příští zastávce.
Не мисля, че казах точно това, но тя и така знае... че аз... искрено съжалявах за станалото.
Nemyslím, že jsem ze sebe úplně vymáčkl omluvu jako takovou, ale ona by měla vědět, že jsem úplně naplněnej lítostí, nebo čímkoliv.
И не му казах точно, че ще бъдем там.
A tak úplně jsem mu neřekl, že tam budeme taky.
Единствената причина да си в Студио Банд, е защото казах точно какво търсия в Насау
Jediný důvod, proč jsi začal v mojí kapele bylo, protože jsem ti řekl, přesně to, co bych žádal po Nassovi.
Седях тук и ви казах точно какво се случи.
Seděla jsem tady a řekla vám přesně, co se stalo.
Няма нужда да ме следиш, понеже казах точно какво ще направя.
Nemusíte jít za mnou, protože jsem vám řekl, co se chystám udělat.
И й казах точно това, което ти ми каза.
Ptala? Řekl jsem přesně to, co jsi chtěl.
0.43773412704468s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?